Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

युगेयुगे च दैत्यानां त्वत्तो नाशोऽभवद्धरे । तथैवाद्येह भीतानां त्वं हि विष्णो सुराश्रयः

yugeyuge ca daityānāṃ tvatto nāśo'bhavaddhare | tathaivādyeha bhītānāṃ tvaṃ hi viṣṇo surāśrayaḥ

À chaque âge, ô Soutien de la terre, les Daityas ont trouvé la ruine par Toi. De même aujourd’hui, ici même, Tu es le refuge des dieux saisis de crainte, ô Viṣṇu.

युगेin an age
युगे:
Adhikaraṇa (Location/Time)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचनम् — Neuter, Locative singular
युगेin each age
युगे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th) एकवचनम्; पुनरुक्ति — Neuter, Locative singular; repetition for distributive sense
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — conjunction ‘and’
दैत्यानाम्of the Daityas
दैत्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th) बहुवचनम् — Masculine, Genitive plural
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th) एकवचनम् — Ablative singular (pronoun)
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम् — Masculine, Nominative singular
अभवत्occurred, happened
अभवत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुषः, एकवचनम् — Imperfect, 3rd person singular
धरेO bearer (of the earth)
धरे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th) एकवचनम् — Vocative singular
तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb ‘thus/so’
एवindeed
एव:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक) — particle ‘indeed/just’
अद्यtoday, now
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — adverb ‘today/now’
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — adverb ‘here’
भीतानाम्of the frightened (ones)
भीतानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootभीत (प्रातिपदिक; √भी + क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे षष्ठी (6th) बहुवचनम् — Past participle used adjectivally; Genitive plural ‘of the frightened’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st) एकवचनम् — Nominative singular (pronoun)
हिindeed
हि:
Emphasis/Reason particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — particle ‘indeed/for’
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th) एकवचनम् — Vocative singular
सुरgods
सुर:
Samāsa-aṅga
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रातिपदिक-रूपम्; समासाङ्ग — first member
आश्रयःrefuge/support
आश्रयः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुराणाम् आश्रयः) — Masculine, Nominative singular; ‘refuge of the gods’

Indra (within Nārada’s narration)

Scene: Indra and the frightened devas stand with folded hands before Viṣṇu; behind them loom shadowy daityas; Viṣṇu’s calm presence signals timeless protection ‘in every age’.

I
Indra
V
Viṣṇu
D
Daityas
S
Suras (gods)

FAQs

The Divine repeatedly restores cosmic order; taking refuge (śaraṇāgati) dispels fear.

No location is specified; the verse is universal theology rather than site-glorification.

None.