आच्छादयत यत्नेन वर्षास्विव घनैर्नभः । दैत्योऽपि बाणजालेन विव्याध सायकैः शितैः
ācchādayata yatnena varṣāsviva ghanairnabhaḥ | daityo'pi bāṇajālena vivyādha sāyakaiḥ śitaiḥ
Avec effort il couvrit le ciel, comme s’il était voilé par les nuées de la saison des pluies. Le Daitya aussi, d’un filet de flèches, riposta en frappant de traits acérés.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (Mahēśvarakhaṇḍa context)
Scene: A deva-warrior and a daitya exchange volleys; the sky is veiled by dense arrow-sheets like monsoon clouds; sharp missiles crisscross, darkening the firmament.
Struggle can intensify like storm-clouds; perseverance is required when opposition responds in kind.
None; the verse is not a tīrtha-māhātmya passage.
None.