Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

कोपस्फुरितदंष्ट्राग्रः करस्फोटेन नादयन् । सुरान्नघ्नंश्चराराजौ दुष्प्रेक्ष्यः सोऽथ दानवः

kopasphuritadaṃṣṭrāgraḥ karasphoṭena nādayan | surānnaghnaṃścarārājau duṣprekṣyaḥ so'tha dānavaḥ

Les pointes des crocs tremblant de rage, rugissant au claquement de ses mains, ce Dānava — difficile à regarder — se déplaçait sur le champ de bataille, abattant les dieux.

कोप-स्फुरित-दंष्ट्रा-अग्रःwhose tusk-tips were quivering with anger
कोप-स्फुरित-दंष्ट्रा-अग्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोप (प्रातिपदिक) + स्फुरित (कृदन्त) + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासान्त-विशेषणम् (दानवः इति)
कर-स्फोटेनwith the clapping/snapping of (his) hands
कर-स्फोटेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + स्फोट (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम्
नादयन्making (a sound), roaring
नादयन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनद् (धातु) → नादयत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषणभावेन
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधवाचक अव्यय (negation particle)
घ्नन्killing
घ्नन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → घ्नत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; न-निषेधेन सह
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अराराजौin the rows of spokes (i.e., amid the wheel-spokes)
अराराजौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरा (प्रातिपदिक) + राजि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणम्
दुष्प्रेक्ष्यःhard to look at, dreadful to behold
दुष्प्रेक्ष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + प्रेक्ष्य (कृदन्त)
Formकृदन्त (तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त ‘प्रेक्ष्य’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then/now)
दानवःthe demon
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A monstrous dānava with quivering fangs, eyes blazing, roars while clapping his hands; he prowls the field striking down devas, his form almost unbearable to look upon.

D
Dānava
S
Suras (gods)

FAQs

Fearsome displays may shake the righteous, yet the Purāṇic frame implies that terror is not ultimate; dharma is upheld by higher divine power.

No sacred site is named in this verse.

None.