ततस्तेषु विषण्णेषु दानवेष्वतिमानिषु । चुकोप रक्तनयनो महिषो दानवेश्वरः
tatasteṣu viṣaṇṇeṣu dānaveṣvatimāniṣu | cukopa raktanayano mahiṣo dānaveśvaraḥ
Alors, tandis que ces fiers Dānavas étaient abattus, Mahiṣa, le seigneur des Dānavas, entra en rage, les yeux rouges de colère.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Mahiṣa, towering and muscular, stands amid shaken dānavas; his eyes blaze red, veins tense, weapons raised; the army behind him regains a grim focus.
Excessive pride breeds rage when challenged; the Purāṇic lens treats such wrath as a sign of inner bondage.
None is mentioned in this verse.
None.