पट्टिशैर्मुशलैः प्रासैग्नि दाभिः कणपैरपि । तीक्ष्णाननैश्च नाराचैश्चक्रैः शक्तिभिरेव च
paṭṭiśairmuśalaiḥ prāsaigni dābhiḥ kaṇapairapi | tīkṣṇānanaiśca nārācaiścakraiḥ śaktibhireva ca
Avec des haches, des massues, des lances, des armes enflammées et des traits barbelés ; avec des flèches au fer acéré, avec des disques et des javelots śakti : ainsi l’assaillirent-ils de toutes sortes d’armes.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Dānavas unleash a storm of weapons—axes, clubs, spears, firebrands, barbed missiles, sharp-headed arrows, discs and śaktis—forming a dense, threatening canopy aimed at Hari.
Mere force and armaments cannot overcome the divine when one stands aligned with dharma.
None; this verse is purely a battle depiction.
None.