Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

धनवंतमदातारं दरिद्रं वाऽतपस्विनम् । उभावंभसि मोक्तव्यौ कंठे बद्धा महाशिलाम्

dhanavaṃtamadātāraṃ daridraṃ vā'tapasvinam | ubhāvaṃbhasi moktavyau kaṃṭhe baddhā mahāśilām

Le riche qui ne donne pas et le pauvre qui ne pratique pas l’austérité : tous deux méritent d’être jetés aux eaux, une lourde pierre liée au cou.

dhanavantamwealthy
dhanavantam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdhanavant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; ‘धनवत्’ = wealthy
a-dātāramnon-giver
a-dātāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota-dātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; नञ्-प्रत्यय (non-giver)
daridrama poor man
daridram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaridra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
or
:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
a-tapasvinamone without austerity
a-tapasvinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roota-tapasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; नञ् (one without austerity/asceticism)
ubhauboth
ubhau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचनम्; ‘both’
ambhasiin water
ambhasi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootambhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचनम्; अधिकरण (location)
moktabyaushould be thrown
moktabyau:
Kriya (Predicate obligation/क्रिया)
TypeAdjective
Rootmuc (धातु) + tavya (कृत्)
Formतव्यत्-कृत्य (gerundive/obligatory); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचनम्; ‘to be thrown/released’
kaṇṭheon the neck
kaṇṭhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्; अधिकरण
baddhātied
baddhā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbandh (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; ‘bound/tied’ (agreeing with śilām)
mahā-śilāma great stone
mahā-śilām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + śilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; कर्मधारयः — ‘महती शिला’

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)

Type: river (symbolic)

Scene: An allegorical judgment scene at a riverbank: a rich miser clutching coins and a poor man lounging without discipline; both are shown with a heavy stone tied at the neck, about to be cast into dark waters—symbolizing moral sinking.

FAQs

Each person has a dharmic duty: the wealthy should give, and the poor should cultivate tapas; neglect of one’s capacity-bound duty is censured.

No tīrtha is mentioned; it is a forceful ethical statement within the charity discourse.

Prescribes dāna for the wealthy and tapas (austerity/discipline) for those without wealth.