तत्संप्राप्य तथा कुर्यान्न गच्छेन्नरकं यथा । सर्वस्य मूलं मानुष्यं तथा सर्वार्थसाधकम्
tatsaṃprāpya tathā kuryānna gacchennarakaṃ yathā | sarvasya mūlaṃ mānuṣyaṃ tathā sarvārthasādhakam
Ayant obtenu cette naissance humaine, qu’on agisse de telle sorte qu’on ne tombe pas en enfer. La vie humaine est la racine de toute chose et, de même, le moyen d’accomplir tout but véritable.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa frame)
Scene: A human figure holds a lamp labeled ‘mānuṣya’; its light reveals four paths (dharma/artha/kāma/mokṣa) while a dark chasm labeled ‘naraka’ lies beside the wrong path; the figure steps carefully on a dharma-marked bridge.
Human birth is the key opportunity: act dharmically to avoid downfall and to fulfill life’s highest purposes.
No specific tīrtha is indicated; the teaching is broadly applicable.
No particular rite; it prescribes dharmic conduct so that one does not incur hellish results.