माहात्म्यश्रवणं तस्मादौर्वोपि मुनिरब्रवीत् । तदहं श्रोतुमिच्छामि तीर्थस्यास्य गुणान्मुने
māhātmyaśravaṇaṃ tasmādaurvopi munirabravīt | tadahaṃ śrotumicchāmi tīrthasyāsya guṇānmune
C’est pourquoi même le sage Aurva parla de l’écoute de la grandeur (māhātmya) d’un tīrtha. Aussi désiré-je entendre, ô muni, les vertus de ce lieu sacré.
Phālguna (Arjuna)
Type: kshetra
Scene: A respectful inquirer sits near a sage, hands folded, requesting the virtues of the tīrtha; palm-leaf manuscripts and a water-pot suggest a hermitage setting near sacred waters.
Hearing the māhātmya of a holy place is itself a dharmic act and a gateway to deeper faith and practice.
The tīrtha remains unnamed in this verse; the request is to narrate its qualities.
Śravaṇa (devout listening) of tīrtha-māhātmya is recommended as a meritorious practice.