Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

रथो ध्वजो धनुश्चैव छत्रं च कवचं तथा । क्षणेन शतधा भूतं सर्वसैन्यस्य पश्यतः

ratho dhvajo dhanuścaiva chatraṃ ca kavacaṃ tathā | kṣaṇena śatadhā bhūtaṃ sarvasainyasya paśyataḥ

Son char, son étendard, son arc, son parasol et son armure aussi—en un instant—furent réduits en cent morceaux sous les yeux de toute l’armée.

rathaḥchariot
rathaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dhvajaḥbanner/flag
dhvajaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
chatramparasol
chatram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kavacamarmor
kavacam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkavaca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीति/समुच्चय-अव्यय (adverb: 'thus/also')
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
śatadhāinto a hundred pieces
śatadhā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootśatadhā (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकार-अव्यय (adverb: 'into a hundred parts')
bhūtambecame/was made
bhūtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + ta (क्त, कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), भूतकालिक-निष्पन्न, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (here: predicate participle 'became')
sarvasainyasyaof the entire army
sarvasainyasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + sainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सैन्य), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (‘सर्वं सैन्यम्’)
paśyataḥwhile (they) were watching
paśyataḥ:
Adhikarana (Locative sense via genitive absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present active participle), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘पश्यतः’ = ‘while (it) was seeing/looking on’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A battlefield tableau: a warrior’s chariot, banner, bow, parasol, and armor explode into fragments mid-air while ranks of soldiers stare in stunned silence; dust and splinters fill the scene.

D
Dānava (demon lord)
A
Army (sainya)

FAQs

Outer symbols of power—banner, chariot, weapons—can vanish instantly; true strength is alignment with dharma.

No site is named; this is a battlefield description.

None.