बाणवृष्टिभिरुग्राभिर्यमो ग्रसनमर्दयत् । कृतांतशरवृष्टीनां संततीः प्रतिसर्पतीः । चिच्छेद शरवर्षेण ग्रसनो दानवेश्वरः
bāṇavṛṣṭibhirugrābhiryamo grasanamardayat | kṛtāṃtaśaravṛṣṭīnāṃ saṃtatīḥ pratisarpatīḥ | ciccheda śaravarṣeṇa grasano dānaveśvaraḥ
Par de farouches pluies de flèches, Yama tourmenta Grasana. Mais Grasana, seigneur des Dānavas, trancha de sa propre pluie de traits les flots continus des flèches de la Mort qui s’avançaient.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: Yama unleashes a fierce arrow-shower; Grasana answers with an even denser rain that slices apart the oncoming stream, creating a visual of arrows being severed midair.
Death (Kṛtānta) is inevitable, yet the narrative shows beings resisting consequence—an allegory for how ego struggles against cosmic law, until dharma prevails.
None; the focus is the confrontation between Yama and the dānava leader.
None.