Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

एतच्छ्रुत्वा वचो देवः पद्मगर्भोद्भवस्तदा । उवाच दैत्यराजानं प्रसन्नश्चतुराननः

etacchrutvā vaco devaḥ padmagarbhodbhavastadā | uvāca daityarājānaṃ prasannaścaturānanaḥ

Entendant ces paroles, le dieu né du sein du lotus —Brahmā aux quatre visages— fut comblé de joie, puis s’adressa au roi des Daityas.

etatthis (statement/that)
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
vacaḥspeech, words
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (वचस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
devaḥthe god (Brahmā)
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
padma-garbha-udbhavaḥborn from the lotus-womb (Brahmā)
padma-garbha-udbhavaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootpadma (पद्म) + garbha (गर्भ) + udbhava (उद्भव) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (padmasya garbhaḥ → padmagarbha; padmagarbhāt udbhavaḥ)
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
daitya-rājānamthe king of the Daityas
daitya-rājānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (दैत्य) + rājan (राजन्) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daityānāṃ rājā)
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रसन्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (devaḥ/caturānanaḥ)
catur-ānanaḥthe four-faced one (Brahmā)
catur-ānanaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur (चतुर्) + ānana (आनन) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहिः (yasya catvāri ānanāni saḥ)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

B
Brahmā (Padmagarbha-udbhava, Caturānana)
D
Daityarāja

FAQs

In Purāṇic dharma, tapas and sincerity can win divine attention—yet the moral weight depends on how the boon is later used.

None is specified in this verse; it is a narrative transition describing Brahmā’s response.

No explicit rite is prescribed; the verse frames the boon-granting dialogue.