Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

उवाच मातरं भक्त्या मातः किं करवाण्यहम् । तमुवाच ततो हृष्टा दितिर्दैत्याधिपं सुतम्

uvāca mātaraṃ bhaktyā mātaḥ kiṃ karavāṇyaham | tamuvāca tato hṛṣṭā ditirdaityādhipaṃ sutam

Avec dévotion, il dit à sa mère : «Mère, que dois-je faire ?» Alors Diti, réjouie, parla à son fils, seigneur des Daityas.

उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मातरम्to (his) mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
मातःO mother
मातः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
करवाणिshould I do
करवाणि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/Optative sense), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (आशीर्लिङ्/विधिलिङ्-सदृश प्रयोगः)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तम्to him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—काल/क्रमवाचक-अव्ययम्
हृष्टाdelighted
हृष्टा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त, √हृष्)
दितिःDiti
दितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दैत्याधिपम्lord of the Daityas
दैत्याधिपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—दैत्य + अधिप (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुतम्(her) son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (तम् इति सर्वनामस्य विशेष्य-अप्पोजिशन)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Scene: युवक दैत्य-नायक हाथ जोड़कर माता के सामने; माता प्रसन्न, आशीर्वाद/निर्देश देने को उद्यत; राजसी-आसुरी परिवेश।

D
Diti
D
Daityādhipa (Diti's son)

FAQs

Devotion and humility before one’s mother/elders is presented as a dharmic disposition even within heroic or royal lineages.

No tīrtha or sacred geography is explicitly mentioned in this verse; it is narrative context within the Kaumārikākhaṇḍa.

No vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse.