Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

किमधीतं याज्ञवल्क्य का योगेश्वरता तव । निरपराधं क्षिपसि धिगधीतं हि तत्तव

kimadhītaṃ yājñavalkya kā yogeśvaratā tava | niraparādhaṃ kṣipasi dhigadhītaṃ hi tattava

Qu’as-tu donc réellement étudié, ô Yājñavalkya, et quelle souveraineté du yoga possèdes-tu ? Tu insultes l’innocent : honte à un tel savoir !

किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (contextually object)
अधीतम्studied, learned
अधीतम्:
Karma (Object complement)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया
याज्ञवल्क्यO Yājñavalkya
याज्ञवल्क्य:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन (Vocative)
काwhat (kind of)?
का:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case)
योगेश्वरताlordship of yoga; being a yogic master
योगेश्वरता:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयोगेश्वरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st case); समासः: योग-ईश्वर (षष्ठी/तत्पुरुष) + ता (भावप्रत्यय)
तवof you, your
तव:
Sambandha (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी (6th case)
निरपराधम्one who is faultless/innocent
निरपराधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्-अपराध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd case); समासः: निर् (निषेध/वियोग) + अपराध (कर्मधारय/उपपद-तत्पुरुषभावः)
क्षिपसिyou insult
क्षिपसि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धिक्shame! fie!
धिक्:
Sambandha (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक निपात (interjection of censure)
अधीतम्(your) learning
अधीतम्:
Karma (Object of censure)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; 'धिक्' इत्यस्य विषयः
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
तत्that
तत्:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया
तवof yours
तव:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी (6th case)

Nakula (mongoose)

Scene: A stern speaker challenges Yājñavalkya’s authority: ‘What have you studied? What yoga-mastery is this?’ The accused appears momentarily chastened; the scene centers on ethical confrontation.

Y
Yājñavalkya
Y
Yoga (yogeśvaratā)

FAQs

Scriptural study and yogic claims are hollow if they do not culminate in non-injury, humility, and fair conduct toward the innocent.

None is mentioned; the passage is ethical evaluation of conduct.

No explicit ritual; the implied discipline is vāg-yama—restraint and purity of speech.