Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

तद्यूयं तत्र गच्छध्वं शीघ्रमेव नृपानुगाः । अस्ति विप्रः स्वयं ब्रह्मा याज्ञवल्क्यश्च तत्र वै

tadyūyaṃ tatra gacchadhvaṃ śīghrameva nṛpānugāḥ | asti vipraḥ svayaṃ brahmā yājñavalkyaśca tatra vai

Ainsi donc, vous, serviteurs du roi, allez-y sur-le-champ, sans tarder. Là se trouve vraiment un brāhmaṇa : Yājñavalkya, semblable à Brahmā lui-même.

तत्therefore
तत्:
Sambandha (Discourse linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनिपात (particle) — अत्र ‘तद्’ = ‘therefore/so’ (प्रयोगे अव्ययवत्)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गच्छध्वम्go
गच्छध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रिया-विशेषण-अव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
नृपानुगाःfollowers of the king
नृपानुगाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — नृपस्य अनुगाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
अस्तिthere is
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
विप्रःa brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात/क्रिया-विशेषण (indeclinable)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
याज्ञवल्क्यःYājñavalkya
याज्ञवल्क्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
वैindeed
वै:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Mithilā/Mithā-purī (contextual)

Type: kshetra

Scene: Royal attendants receive an urgent directive to go to the place where Yājñavalkya resides, portrayed as Brahmā-like in radiance and authority.

Y
Yājñavalkya
B
Brahmā

FAQs

Dharma begins with recognizing and honoring true spiritual authority—brāhmaṇic wisdom is portrayed as Brahmā-like.

No explicit tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Kaumārikākhaṇḍa.

No specific rite is prescribed; the instruction is immediate action—going promptly to the place where the sage is present.