जैगीषव्यो ब्रह्मरंध्रं नाम योगेश्वरं जपन् । निमिर्नयनयोर्लिंगे जपञ्शर्वेति नाम च
jaigīṣavyo brahmaraṃdhraṃ nāma yogeśvaraṃ japan | nimirnayanayorliṃge japañśarveti nāma ca
Jaigīṣavya, vénérant le liṅga nommé « Brahmaraṃdhra », psalmodie le nom « Yogeśvara » (Seigneur du Yoga). Et le roi Nimi, vénérant le liṅga dans ses yeux, psalmodie le nom « Śarva ».
Lomaharṣaṇa (Sūta), per Māheśvarakhaṇḍa default attribution
Tirtha: Brahmaraṃdhra (antar-tīrtha) / Netra-liṅga (antar-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Two sages/royal figures in meditation: Jaigīṣavya with a luminous crown-lotus where a tiny liṅga shines (Brahmaraṃdhra), and King Nimi with radiant eyes each reflecting a liṅga; mantra syllables ‘Yogeśvara’ and ‘Śarva’ orbit like constellations.
Śiva is realized both through yogic subtle centers (Brahmaraṃdhra) and through inner consecration of the senses—devotion and yoga converge in His names.
No external tīrtha is specified; the verse highlights interiorized worship (adhyātma) alongside traditional liṅga devotion.
Japa of ‘Yogeśvara’ and ‘Śarva’ while worshipping the respective liṅga-forms (Brahmaraṃdhra-liṅga; ‘in the eyes’ liṅga as described).