Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 142

शिवशक्तिमयं ह्येतत्प्रत्यक्षं दृश्यते जगत् । लिंगांकं च भगांकं च नान्यदेवांकितं क्वचित्

śivaśaktimayaṃ hyetatpratyakṣaṃ dṛśyate jagat | liṃgāṃkaṃ ca bhagāṃkaṃ ca nānyadevāṃkitaṃ kvacit

Ce monde, que nous voyons directement de nos yeux, est pénétré de Śiva et de Śakti. Partout il porte les marques du Liṅga et du Bhaga (yoni) ; nulle part il n’est scellé du signe d’une autre divinité.

शिवशक्तिमयम्consisting of Śiva and Śakti
शिवशक्तिमयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + शक्ति + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (शिवशक्त्या मयम्/शिवशक्तिमय-); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (जगत्/एतत्)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः; निश्चयार्थक (particle)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
प्रत्यक्षम्directly/manifest
प्रत्यक्षम्:
Sambandha (Manner)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (manifestly)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
लिङ्गाङ्कम्marked with the liṅga
लिङ्गाङ्कम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (लिङ्गेन अङ्कितम्/लिङ्गाङ्क-); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (जगत् इत्यस्य विशेषणम्)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भगाङ्कम्marked with the bhaga (yoni)
भगाङ्कम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभग + अङ्क (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (भगेन अङ्कितम्/भगाङ्क-); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
अन्यदेवाङ्कितम्marked by any other deity
अन्यदेवाङ्कितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य + देव + अङ्कित (अङ्क् धातु + क्त)
Formतत्पुरुषः (अन्यदेवेन अङ्कितम्); क्त-कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्वचित्anywhere/ever
क्वचित्:
Desha-Kala (Place/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: ‘anywhere/ever’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narration context)

Type: kshetra

Listener: devotees / śiva-vratins

Scene: A cosmic vision: the universe as a vast mandala where mountains, rivers, and beings subtly form the liṅga and yoni motifs, indicating Śiva-Śakti pervasion; no other deity-mark dominates the field.

Ś
Śiva
Ś
Śakti
L
Liṅga
B
Bhaga (yoni)

FAQs

Reality is understood as Śiva-Śakti; the cosmos itself points to their creative and sustaining presence.

No specific site is named; the verse is a doctrinal statement supporting Śaiva worship and symbolism.

No explicit ritual is given; it implicitly supports liṅga-upāsanā as aligned with the nature of the world.