Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 134

यदि धर्मोऽत्र सत्योऽस्ति सत्यश्चेत्संगमस्त्वसौ । सत्याश्चेत्क्रतुद्रष्टारः सत्यं स्यान्मे शुभाशुभम्

yadi dharmo'tra satyo'sti satyaścetsaṃgamastvasau | satyāścetkratudraṣṭāraḥ satyaṃ syānme śubhāśubham

«Si le dharma ici est vrai; si ce confluent lui-même est vrai; si les rishis et les témoins des sacrifices sont vrais—alors que la vérité de mon bien ou de mon mal (innocence ou faute) se révèle.»

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
धर्मःdharma / righteousness
धर्मः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location marker)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
सत्यःtrue
सत्यः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (धर्मः इति)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सत्यःtrue
सत्यः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (असौ/संगमः इत्यस्य विशेषणम्)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (if)
संगमःconfluence / meeting-place
संगमः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed / but
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (but/indeed)
असौthat (this one)
असौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअसद्/तद्-प्रत्ययान्त सर्वनाम (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्याःtrue
सत्याः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (क्रतुद्रष्टारः इति)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक
क्रतुद्रष्टारःobservers/witnesses of the rite
क्रतुद्रष्टारः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootक्रतु + द्रष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रतोः द्रष्टारः)
सत्यम्truth / true (it be)
सत्यम्:
Kriya-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र प्रथमा (वाक्ये विधेय-नाम)
स्यात्may be / should be
स्यात्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
शुभाशुभम्good and bad (fortune/outcome)
शुभाशुभम्:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootशुभ + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (शुभं च अशुभं च)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating the formula to be spoken (deduced)

Tirtha: Sangama (contextual)

Type: sangam

Scene: A devotee in the sangama raises a hand and pronounces a solemn truth-invocation; the meeting of two rivers forms a luminous ‘witness’ backdrop; subtle presence of ṛṣis as ethereal observers.

D
Dharma
S
Satya (Truth)
S
Saṅgama
K
Kratu (sacrifice)

FAQs

Truth (satya) and dharma are invoked as cosmic witnesses; sacred places are treated as moral courts where inner reality is revealed.

The saṅgama (confluence) of the Mahī River and the ocean.

A spoken truth-invocation (śapatha-like declaration) calling dharma, the confluence, and sacrificial witnesses to reveal innocence or guilt.