Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

कृतार्हणातिथ्यविधिं विश्रांतं मां च फाल्गुन । प्रणम्य तेऽथ पप्रच्छुर्नाडीजंघपुरः सराः

kṛtārhaṇātithyavidhiṃ viśrāṃtaṃ māṃ ca phālguna | praṇamya te'tha papracchurnāḍījaṃghapuraḥ sarāḥ

Ô Phālguna, après qu’ils eurent accompli comme il se doit les rites d’accueil de l’hôte et que j’eus pris repos, les gens de Nāḍījaṅgha, s’étant inclinés avec vénération, m’interrogèrent.

कृतार्हणातिथ्यविधिम्the performed rite of honoring guests
कृतार्हणातिथ्यविधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृत (कृ धातु; क्त-कृदन्त) + अर्हण (प्रातिपदिक) + आतिथ्य (प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (अर्हण-आतिथ्यस्य विधिः; कृतः)
विश्रान्तम्rested
विश्रान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + श्रम् (धातु)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘माम्’ इति कर्मपदस्य विशेषणम्
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
फाल्गुनO Phālguna (Arjuna)
फाल्गुन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootफाल्गुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle)
पप्रच्छुःasked
पप्रच्छुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + प्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
नाडी-जङ्घ-पुरःसराःthose led by Nāḍī and Jaṅgha
नाडी-जङ्घ-पुरःसराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाडी (प्रातिपदिक) + जङ्घ (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः (नाडी-जङ्घे पुरःसरौ येषाम्)

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Nāḍījaṅgha (as a dharmic settlement in the narrative)

Type: kshetra

Listener: Phālguna

Scene: Residents welcome the sage: offering pādya/arghya, a seat, and food; the sage rests; afterward, the group bows and begins inquiry.

P
Phālguna
N
Nāḍījaṅgha

FAQs

Honoring guests (ātithya) is presented as a foundational dharma that prepares the ground for higher spiritual inquiry.

The verse sets up a discourse that will soon point toward Kāśī/Varanasi through the yogī Saṃvarta, though this line itself names Nāḍījaṅgha.

Proper guest-honoring rites (arhaṇa and ātithya-vidhi) are referenced as the prescribed conduct.