Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

यस्य मृत्युर्भवेन्मित्रं पीतं वाऽमृतमुत्तमम् । तस्यैतदुचितं वक्तुमिदं मे श्वो भविष्यति

yasya mṛtyurbhavenmitraṃ pītaṃ vā'mṛtamuttamam | tasyaitaducitaṃ vaktumidaṃ me śvo bhaviṣyati

Seul celui pour qui la mort est devenue une amie—ou qui a bu l’amṛta suprême, nectar d’immortalité—peut à bon droit dire : « Ceci sera à moi demain ».

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे (relative)
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would be/might become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मित्रम्a friend
मित्रम्:
Pradhana-bhava (Predicative/विधेय)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
पीतम्drunk
पीतम्:
Pradhana-bhava (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunction)
अमृतम्nectar/immortality
अमृतम्:
Pradhana-bhava (Predicative/विधेय)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
तस्यof him/of that person
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
उचितम्proper/fitting
उचितम्:
Pradhana-bhava (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootउचित (प्रातिपदिक; √वच्/√उच्-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय-विशेषण
वक्तुम्to say/speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृत्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive)
इदम्this
इदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन (enclitic); मम = of me
श्वःtomorrow
श्वः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootश्वस्/श्वः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lomaśa

Scene: A sage illustrates two archetypes: one who befriends death (fearless renunciant) and one who has tasted immortality (liberated yogin); both alone can speak of ‘tomorrow’ as theirs.

L
Lomaśa

FAQs

Do not rely on ‘tomorrow’; practice dharma now, because life is uncertain.

No site is mentioned; the verse delivers universal ethical instruction.

None directly; the implied prescription is urgency in dharma—japa, dāna, and sādhana without delay.