Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

विहाय तमिमं धर्ममातिथ्यविमुखः कथम् । गृह्णासि पापं सर्वेषां ब्रूहि कूर्माधुनोत्तरम्

vihāya tamimaṃ dharmamātithyavimukhaḥ katham | gṛhṇāsi pāpaṃ sarveṣāṃ brūhi kūrmādhunottaram

Ayant délaissé ce dharma même, comment peux-tu te détourner de l’hospitalité ? Comment prends-tu sur toi le péché qui revient à tous ? Parle à présent, ô tortue, donne ta réponse.

विहायhaving abandoned
विहाय:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि-हा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इमम्this
इमम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धर्मम्duty/dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आतिथ्यविमुखःaverse to hospitality
आतिथ्यविमुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआतिथ्य (प्रातिपदिक) + विमुख (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (आतिथ्ये/आतिथ्यस्य विमुखः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb: how)
गृह्णासिdo you take/incur
गृह्णासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वेषाम्of all (people)
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कूर्मO tortoise
कूर्म:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: now)
उत्तरम्answer
उत्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Kauśika

Scene: Kauśika’s expression turns firm; he points or raises a hand in reprimand toward the tortoise, emphasizing the weight of sin in refusing guests.

K
Kauśika
K
Kūrma (Mantharaka, implied)
A
Atithya (hospitality-dharma)

FAQs

Rejecting guests violates dharma and accrues pāpa; hospitality is not optional but a moral duty with spiritual consequences.

No specific tīrtha is named; the teaching is framed within the Mānasa-saras encounter but is presented as universal dharma.

The implied prescription is to perform atithi-satkāra (welcome and honor guests); no specific ritual items are enumerated in this verse.