Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

मनूनां चरतामग्रे देवानां च सहस्रशः । अदृश्यानां च सिद्धानां नान्येषां वायुरूपिणाम्

manūnāṃ caratāmagre devānāṃ ca sahasraśaḥ | adṛśyānāṃ ca siddhānāṃ nānyeṣāṃ vāyurūpiṇām

En tête marchent les Manus, et derrière eux viennent les dieux par milliers—avec des Siddhas invisibles et bien d’autres êtres prenant la forme du vent.

मनूनाम्of the Manus
मनूनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्
चरताम्of those who are moving
चरताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तस्य षष्ठी बहुवचनम् (genitive plural of present participle) = 'of those moving/walking'
अग्रेin front, ahead
अग्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम् (निपातवत्); स्थानवाचकः (locative used adverbially)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्ययम्; परिमाण/प्रकारवाचकः (distributive adverb)
अदृश्यानाम्of the invisible (ones)
अदृश्यानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootअ + दृश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्; 'invisible'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
सिद्धानाम्of the Siddhas
सिद्धानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेधार्थक-निपातः (negation particle)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्
वायुरूपिणाम्of those in the form of wind
वायुरूपिणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootवायु + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्; तत्पुरुषः (वायुरूपं येषाम्) = 'of those having the form of wind'

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narration style)

Tirtha: Aruṇācala-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A layered procession around Arunachala: at the forefront the Manus, behind them thousands of devas; invisible siddhas suggested by swirling wind-forms and subtle luminous traces.

M
Manu
D
Devas
S
Siddhas

FAQs

Arunachala’s circumambulation is portrayed as a cosmic rite attended by exalted beings, affirming the sanctity of the act.

Aruṇācala (the Arunachala hill/Śoṇādri), celebrated in the Aruṇācalamāhātmya.

The verse implies the sacred context of pradakṣiṇā, highlighting who participates, rather than giving a specific step-by-step rule.