मनूनां चरतामग्रे देवानां च सहस्रशः । अदृश्यानां च सिद्धानां नान्येषां वायुरूपिणाम्
manūnāṃ caratāmagre devānāṃ ca sahasraśaḥ | adṛśyānāṃ ca siddhānāṃ nānyeṣāṃ vāyurūpiṇām
En tête marchent les Manus, et derrière eux viennent les dieux par milliers—avec des Siddhas invisibles et bien d’autres êtres prenant la forme du vent.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narration style)
Tirtha: Aruṇācala-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A layered procession around Arunachala: at the forefront the Manus, behind them thousands of devas; invisible siddhas suggested by swirling wind-forms and subtle luminous traces.
Arunachala’s circumambulation is portrayed as a cosmic rite attended by exalted beings, affirming the sanctity of the act.
Aruṇācala (the Arunachala hill/Śoṇādri), celebrated in the Aruṇācalamāhātmya.
The verse implies the sacred context of pradakṣiṇā, highlighting who participates, rather than giving a specific step-by-step rule.