अरुणाद्रिं समभ्यर्च्य विपापोऽभूत्सुराधिपः । इष्ट्वा च हयमेधेन प्रीणयामास शंकरम्
aruṇādriṃ samabhyarcya vipāpo'bhūtsurādhipaḥ | iṣṭvā ca hayamedhena prīṇayāmāsa śaṃkaram
Après avoir vénéré comme il se doit Aruṇādri, le seigneur des dieux fut délivré du péché ; puis, ayant accompli le sacrifice de l’Aśvamedha, il réjouit Śaṅkara.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Aruṇācala (Aruṇādri/Śoṇādri)
Type: peak
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical Naimiṣāraṇya setting)
Scene: Indra, humbled yet radiant, performs formal worship to the red-hued Arunāchala hill; sacrificial imagery of Aśvamedha appears as a secondary vignette, culminating in Śaṅkara’s pleased presence.
Worship of Aruṇācala purifies even the greatest; yajña performed in a spirit that pleases Śiva becomes a completion of that purification.
Aruṇādri/Aruṇācala, whose worship makes the devotee vipāpa (sinless).
Samabhyarcana (proper worship) of Aruṇādri and performance of the Hayamedha/Aśvamedha yajña.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.