Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

आलोक्य तं महात्मानं वृद्धं शंभुपदाश्रयम् । कृतांजलिपुटा गौरी प्रणन्तुमुपचक्रमे

ālokya taṃ mahātmānaṃ vṛddhaṃ śaṃbhupadāśrayam | kṛtāṃjalipuṭā gaurī praṇantumupacakrame

Voyant ce grand être, vieillard réfugié aux pieds de Śambhu, Gaurī, les mains jointes en vénération, entreprit de se prosterner devant lui.

आलोक्यhaving looked at
आलोक्य:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√लोक् (धातु) → आलोक्य (कृदन्त, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकालिक क्रिया ‘having seen’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; निर्देश्य
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृद्धम्aged, elder
वृद्धम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘महात्मानम्’ इति विशेषणम्
शम्भुof Śambhu
शम्भु:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (समासे पूर्वपदत्वेन)
पदfeet
पद:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (समासे)
आश्रयम्one who has taken refuge (in)
आश्रयम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (शम्भोः पदम् आश्रयः/आश्रितः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तम्/महात्मानम्’ इति विशेषण-रूपेण
कृतmade
कृत:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासे पूर्वपदत्वेन
अञ्जलिañjali (joined palms)
अञ्जलि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (समासे)
पुटाwith hands cupped in añjali
पुटा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुट (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अञ्जलिः पुटः यस्याः/अञ्जलि-पुटः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘गौरी’ इति विशेषणम्
गौरीGaurī
गौरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
प्रणन्तुम्to bow down
प्रणन्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु) → प्रणन्तुम् (तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); प्रयोजन/उद्देश्य (purpose)
उपचक्रमेbegan, set about
उपचक्रमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप√क्रम् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद-आत्मनेपदभेदे आत्मनेपदम्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आरम्भार्थक

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Aruṇācala

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: Gaurī beholds an aged mahātmā, a Śambhu-pāda-āśrita elder; she raises folded hands (añjali) and begins to bow, her posture radiating reverence; the elder stands calm, austere, near the sacred hill/forest hermitage.

G
Gaurī (Pārvatī)
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Devotees of Śiva are worthy of honor; humility before the holy is itself a mark of divine greatness.

Aruṇācala, within the Aruṇācalamāhātmya narrative frame.

Añjali (folded-hands salutation) and praṇāma (prostration) as acts of reverence.