Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

दिव्यदुन्दुभिनिर्घोषैरप्सरोगीतनर्त्तनैः । पूज्यते तैजसं लिंगं पुष्पवृष्टिशतैः सदा

divyadundubhinirghoṣairapsarogītanarttanaiḥ | pūjyate taijasaṃ liṃgaṃ puṣpavṛṣṭiśataiḥ sadā

Au fracas des tambours divins, parmi les chants et les danses des apsaras, ce Liṅga resplendissant est sans cesse vénéré, au milieu de centaines d’averses de fleurs.

दिव्यदुन्दुभिनिर्घोषैःwith divine drum-resonances
दिव्यदुन्दुभिनिर्घोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + दुन्दुभि (प्रातिपदिक) + निर्घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम् (Plural)
अप्सरोगीतनर्त्तनैःwith the songs and dances of apsarases
अप्सरोगीतनर्त्तनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक) + गीत (प्रातिपदिक) + नर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम् (Plural); (गीतं च नर्तनं च)
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular), कर्मणि-प्रयोगः (Passive), आत्मनेपदम्
तैजसम्radiant, luminous
तैजसम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) → तैजस (तद्धित-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular); ‘लिङ्गम्’ इति विशेषणम्
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma/Pradhana (Grammatical subject of passive/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम् (Singular)
पुष्पवृष्टिशतैःwith hundreds of flower-showers
पुष्पवृष्टिशतैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + वृष्टि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम् (Plural)
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Tirtha: Aruṇācala Liṅga (Aruṇācaleśvara)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: A radiant liṅga at Aruṇācala is worshipped amid thunderous divine kettledrums; apsarases sing and dance in the sky; torrents of flowers rain down continuously.

T
Taijasa Liṅga (Tejoliṅga)
A
Apsarases

FAQs

Aruṇācala’s Liṅga is not merely earthly; it is honored in the celestial realm, affirming the site’s supreme sanctity.

Aruṇācala, where the Taijasa (radiant) Liṅga is praised as eternally worshipped.

Pūjā with flowers and auspicious sound (vādyas) is implied through the imagery of flower-showers and divine drums.