ध्यायन्तो योगिनश्चित्ते शिवसायुज्यमाप्नुयुः । दत्तं हुतं च यत्किंचिज्जप्तं चान्यत्तपः कृतम्
dhyāyanto yoginaścitte śivasāyujyamāpnuyuḥ | dattaṃ hutaṃ ca yatkiṃcijjaptaṃ cānyattapaḥ kṛtam
En le méditant dans le cœur, les yogis obtiennent l’union (sāyujya) avec Śiva. Et tout ce qui est donné, fût-ce peu, offert au feu, récité en japa, ou accompli comme autre austérité—
Lomaharṣaṇa (Sūta), by Māheśvara-khaṇḍa context
Tirtha: Aruṇācala
Type: peak
Scene: Yogins seated in still meditation with Arunachala rising behind; subtle imagery of offerings—small ladles of ghee into fire, a rosary for japa, and a humble gift—radiating into a single Śiva-centered aura.
Inner meditation leads to Śiva-union, and traditional dharmic acts (dāna, homa, japa, tapas) are affirmed as spiritually potent in this sacred context.
Aruṇācala is the implied sacred center of the passage, where both yogic and ritual paths bear heightened fruit.
Dāna (charity), huta/homa (fire-offering), japa (recitation), and tapas (austerity) are explicitly listed.