Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

तिष्ठतात्रैव वै देवा मुनयश्च दृढव्रताः । नियमांश्चाधितिष्ठंतः कंपारोधसि पावने

tiṣṭhatātraiva vai devā munayaśca dṛḍhavratāḥ | niyamāṃścādhitiṣṭhaṃtaḥ kaṃpārodhasi pāvane

Demeurez là même, ô dieux et sages aux vœux inébranlables, observant vos disciplines sur la rive sacrée de la rivière Kampā.

तिष्ठतstay/stand (you all)
तिष्ठत:
Kriyā (Predicate/verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/सम्बोधनार्थक (emphatic particle)
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana (Addressed)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मुनयःO sages
मुनयः:
Sambodhana (Addressed)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
दृढव्रताःfirm in vows
दृढव्रताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदृढव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः दृढं व्रतम् यस्य (व्रतं दृढम्)
नियमान्observances, disciplines
नियमान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अधितिष्ठन्तःobserving/maintaining (while abiding)
अधितिष्ठन्तः:
Karta (Agent/Doer)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + अधि (उपसर्ग)
Formकृदन्त-शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वर्तमानकाले क्रियाविशेषण/कर्तृविशेषण
कम्पारोधसिon the bank of the Kampā (river)
कम्पारोधसि:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootकम्पा (प्रातिपदिक) + रोधस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन; समासः कम्पायाः रोधसि (on the bank of the Kampā)
पावनेholy, purifying
पावने:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (रोधसि इति)

Ambikā (the Goddess)

Tirtha: Kampā

Type: ghat

Listener: Devas and Ṛṣis

Scene: Ambikā instructs devas and firm-vowed sages to remain on the holy Kampā riverbank, steadfastly observing disciplines; a calm riverine ashram tableau.

A
Ambikā
D
Devas
Ṛṣis
K
Kampā river

FAQs

Spiritual power is stabilized through niyama and steadfast vows, especially when practiced in sanctified sacred landscapes.

The purifying bank of the Kampā river, associated with the Aruṇācala sacred region.

To remain there and uphold niyamas (disciplines) and dṛḍha-vrata (firm vows).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App