Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

ऋषयः सिद्धगंधर्वा महात्मानश्च योगिनः । मुक्त्वा कैलासशिखरं मेरुं चैनमुपासते

ṛṣayaḥ siddhagaṃdharvā mahātmānaśca yoginaḥ | muktvā kailāsaśikharaṃ meruṃ cainamupāsate

Les Ṛṣi, les Siddha, les Gandharva, les grandes âmes et les yogin—délaissant même les sommets du Kailāsa et du Meru—vénèrent cet Aruṇācala.

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सिद्धगन्धर्वाःSiddhas and Gandharvas
सिद्धगन्धर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (सिद्धाश्च गन्धर्वाश्च)
महात्मानःgreat souls
महात्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
योगिनःyogins
योगिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मुक्त्वाhaving left
मुक्त्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having left’
कैलासशिखरम्the peak of Kailāsa
कैलासशिखरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास + शिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कैलासस्य शिखरम्)
मेरुम्Meru
मेरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एनम्this one / him (i.e., Arunācala)
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
उपासतेworship / attend upon
उपासते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद

Śiva (deduced from Aruṇācalamāhātmya context)

Tirtha: Aruṇācala

Type: peak

Scene: Aruṇācala rises as a sacred mountain-liṅga; streams of sages, siddhas, gandharvas, and yogins arrive from Kailāsa and Meru, carrying flowers and lamps, circling the hill in reverent worship.

A
Aruṇācala
K
Kailāsa
M
Meru
Ṛṣis
S
Siddhas
G
Gandharvas
Y
Yogins

FAQs

True sanctity is measured by spiritual power and grace, not by fame—Aruṇācala is revered even above legendary divine mountains.

Aruṇācala is exalted as a supreme object of worship for sages and perfected beings.

Upāsanā (worship/reverent devotion) is implied, though no detailed ritual steps are given.