अविनाभाविनी शक्तिराद्यैका शिवरूपिणी । लीलया जगदुत्पत्तिरक्षासंहृतिकारिणी
avinābhāvinī śaktirādyaikā śivarūpiṇī | līlayā jagadutpattirakṣāsaṃhṛtikāriṇī
Cette Puissance inséparable—primordiale, une, et de la nature même de Śiva—par son jeu divin accomplit la création, la protection et la dissolution du monde.
The sages (continuing the hymn to Śiva/Śakti)
Tirtha: Aruṇācala
Type: peak
Scene: A cosmic tableau: Śiva as luminous Arunachala-tejas with Śakti as inseparable radiance, while the universe emerges, is sustained, and dissolves like waves within their shared aura.
Śakti is not separate from Śiva; the cosmos cycles through creation, preservation, and dissolution as a sacred līlā.
Aruṇācala’s Mahātmya celebrates Śiva as the ground of the cosmos; this verse articulates the Śiva-Śakti principle central to that sacred geography.
None explicitly; the verse functions as theological praise usable in devotional recitation.