इदं विज्ञापयामास लोकानुग्रहकारणात् । कृपया परया पूर्णा गौरी संवादसुंदरी
idaṃ vijñāpayāmāsa lokānugrahakāraṇāt | kṛpayā parayā pūrṇā gaurī saṃvādasuṃdarī
Pour la bénédiction du monde, Gaurī—pleine de compassion suprême et gracieuse en sa parole—fit connaître cette requête.
Brahmā (continuing narration)
Tirtha: Aruṇācala
Type: kshetra
Scene: Gaurī, radiant and compassionate, articulates her request with graceful speech, emphasizing the motive of blessing all worlds.
Dharmic speech and prayer are meant not only for oneself but for lokānugraha—spiritual welfare of the world.
The broader context remains Arunachala, whose māhātmya frames these compassionate requests and their blessings.
None; the verse highlights intention (lokānugraha) and compassionate petition.