Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

भवद्भक्तिविभूत्या मे शोधिते चित्तदर्पणे । बिंबते सकलं ज्ञानं सकृदेवोपदेशतः

bhavadbhaktivibhūtyā me śodhite cittadarpaṇe | biṃbate sakalaṃ jñānaṃ sakṛdevopadeśataḥ

Lorsque le miroir de mon esprit a été purifié par l’éclat de ta dévotion, toute la connaissance se reflète en moi—par un seul acte d’instruction.

bhavat-bhakti-vibhūtyāby the power of devotion to you
bhavat-bhakti-vibhūtyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + vibhūti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भवतः भक्तेः विभूत्या/भवद्भक्तिविभूत्या); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (enclitic); here genitive ‘of me’
śodhitewhen purified
śodhite:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśudh (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘when (it is) purified’ (locative absolute with cittadarpaṇe)
citta-darpaṇein the mind-mirror
citta-darpaṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक) + darpaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चित्तस्य दर्पणः); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘in the mirror of the mind’ (locative absolute)
biṃbateis reflected
biṃbate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbiṃb (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
sakalamentire, complete
sakalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (jñānam qualifies)
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sakṛtonce
sakṛt:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
Formपरिमाण/कालवाचक-अव्यय (adverb)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
upadeśataḥfrom instruction, by teaching
upadeśataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootupadeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तद्धित/अव्ययीभावार्थे ‘from instruction/through teaching’

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Tirtha: Aruṇācala (implied purifier)

Type: kshetra

Listener: Brahmā

Scene: Symbolic scene: Sanaka’s heart/mind depicted as a polished mirror; Brahmā’s single word/gesture sends a ray that makes ‘knowledge’ appear as reflected light; devotional radiance surrounds Sanaka.

A
Aruṇācala

FAQs

Devotion purifies the mind, and in a purified mind true knowledge naturally becomes clear—sometimes through even a single, direct instruction.

Aruṇācala (Tiruvaṇṇāmalai), presented in the Skanda Purana’s Aruṇācalamāhātmya as a supreme Śaiva sacred site.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it emphasizes inner purification through bhakti and the transformative power of upadeśa.