Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

व्यास उवाच । अथाहुर्मुनयः सूतं नैमिषारण्यवासिनः । अरुणाचलमाहात्म्यं त्वत्तः शुश्रूषवो वयम्

vyāsa uvāca | athāhurmunayaḥ sūtaṃ naimiṣāraṇyavāsinaḥ | aruṇācalamāhātmyaṃ tvattaḥ śuśrūṣavo vayam

Vyāsa dit : Alors les sages demeurant à Naimiṣāraṇya s’adressèrent à Sūta : «Nous désirons entendre de toi le Māhātmya — la grandeur sacrée — d’Aruṇācala.»

vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
athathen
atha:
Sambandha/Discourse
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/आरम्भार्थक
āhuḥsaid
āhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sūtamSūta
sūtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
naimiṣa-araṇya-vāsinaḥdwellers of the Naimiṣa forest
naimiṣa-araṇya-vāsinaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnaimiṣa (प्रातिपदिक) + araṇya (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (‘नैमिषारण्ये वासिनः’)
aruṇācala-māhātmyamthe glory of Arunācala
aruṇācala-māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaruṇācala (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (‘अरुणाचलस्य माहात्म्यम्’)
tuindeed
tu:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
vattaḥfrom you
vattaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; त्वद्-शब्द
śuśrūṣavaḥeager to listen
śuśrūṣavaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuśrūṣu (प्रातिपदिक; desiderative sense from √śru)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (इच्छार्थक: ‘श्रवणं कर्तुमिच्छन्तः’)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अस्मद्-शब्द

Vyāsa

Tirtha: Aruṇācala (requested) / Naimiṣāraṇya (frame)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: Forest hermitage of Naimiṣa: sages seated in a circle around Sūta; Vyāsa is named as speaker; atmosphere of inquiry as they request Aruṇācala-māhātmya.

V
Vyāsa
S
Sūta (Lomaharṣaṇa)
N
Naimiṣāraṇya sages
A
Aruṇācala

FAQs

Reverent listening (śravaṇa) to a sacred site’s māhātmya is presented as a dharmic doorway into its spiritual power and merit.

Aruṇācala (Arunachala), a celebrated Śaiva kṣetra whose greatness is about to be narrated.

No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes śravaṇa—seeking to hear the māhātmya from an authoritative narrator (Sūta).