Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

दिनेदिने वर्धमानां तां पश्यन्मुमुदे भृशम् । क्षीरनीरधिवद्रम्यां निशि चांद्रमसीं कलाम्

dinedine vardhamānāṃ tāṃ paśyanmumude bhṛśam | kṣīranīradhivadramyāṃ niśi cāṃdramasīṃ kalām

La voyant grandir de jour en jour, il se réjouit grandement, tel celui qui, la nuit, contemple le lumineux croissant de la lune, charmant comme l’éclat des eaux blanches semblables au lait.

दिनेin (each) day
दिने:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
दिनेday by day
दिने:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; पुनरुक्ति (day by day)
वर्धमानाम्growing
वर्धमानाम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्धमान (वृध् धातु से शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Kriyāviśeṣaṇa (Simultaneous action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘seeing’
मुमुदेrejoiced
मुमुदे:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
भृशम्greatly
भृशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/intensity/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: greatly)
क्षीरनीरधिवत्like the milky ocean
क्षीरनीरधिवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Simile marker/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षीर + नीर + धि + वत् (प्रातिपदिक); ‘क्षीरनीरधिवत्’
Formअव्ययीभाव-समासः; उपमानार्थ-अव्यय (like the ‘milk-ocean’/milky sea)
रम्याम्lovely
रम्याम्:
Karma (Object in comparison/कर्म)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; विशेषणम्
निशिat night
निशि:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चन्द्रमसीम्moonlit/lunar
चन्द्रमसीम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; विशेषणम्
कलाम्digit/phase (of the moon)
कलाम्:
Karma (Object of implied comparison/कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्

Skanda (deduced narrative voice in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: At night in the hermitage, the sage watches the maiden’s day-by-day growth with joy; the scene is bathed in moonlight, with a luminous ‘moon-digit’ and shimmering milk-white water imagery evoked poetically.

V
Vedaśiras
D
Dhūtāpāpā

FAQs

Auspicious growth under dharmic care is celebrated; joy arises from nurturing what is sacred and entrusted.

No named tīrtha appears; the verse uses poetic imagery within the Kāśī-khaṇḍa narrative.

None; it is a descriptive, celebratory passage.