Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 63

स्कंद उवाच । प्रसंगतो मयैतानि तीर्थानि कथितानि ते । भूमौ तिलांतरायां यत्तत्र तीर्थान्यनेशः

skaṃda uvāca | prasaṃgato mayaitāni tīrthāni kathitāni te | bhūmau tilāṃtarāyāṃ yattatra tīrthānyaneśaḥ

Skanda dit : Incidemment, je t’ai exposé ces tīrthas. Dans la contrée terrestre appelée Tilāntarā, il existe en vérité d’innombrables gués sacrés, ô Seigneur.

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रसङ्गतःincidentally, by occasion
प्रसङ्गतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), अर्थे—‘प्रसङ्गवशात्/occasionally’ (adverbial)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
एतानिthese
एतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन
कथितानिtold, narrated
कथितानि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे ‘have been told’
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन
भूमौon the earth
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तिलान्तरायाम्in Tilāntarā (place/region)
तिलान्तरायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिल + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formसमासः—षष्ठी-तत्पुरुष (तिलानाम् अन्तरम्), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
यत्which/that
यत्:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (relative particle), अर्थे—‘यत्/that which’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अनेशःhelpless, powerless
अनेशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणार्थे ‘असमर्थ/helpless’ (contextually epithet)

Skanda

Tirtha: Tilāntarā (tīrtha-cluster)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Kalaśodbhava)

Scene: Skanda, as narrator, gestures to an expanse of Kāśī’s sacred ground called Tilāntarā, implying countless unseen tīrthas spread like a sacred map.

S
Skanda
T
Tilāntarā
K
Kāśī

FAQs

Kāśī is framed as a dense sacred landscape—its holiness is not isolated to one spot but spread through innumerable tīrthas.

Tilāntarā is referenced as a locale containing innumerable tīrthas, within the Kāśī sacred geography.

No specific rite is prescribed here; it functions as a summary/transition emphasizing the abundance of tīrthas.