अगस्त्य उवाच । किं चकार हरः स्कंद मंदराद्रिगतस्तदा । विलंबमालंबयति तस्मिन्नपि गजानने
agastya uvāca | kiṃ cakāra haraḥ skaṃda maṃdarādrigatastadā | vilaṃbamālaṃbayati tasminnapi gajānane
Agastya dit : «Ô Skanda, que fit alors Hara (Śiva), lorsqu’il se rendit au mont Mandara, tandis que Celui au visage d’éléphant (Gaṇeśa) tardait encore ?»
Agastya
Tirtha: Mandarādri (Mandara mountain)
Type: peak
Listener: Skanda
Scene: Agastya, seated in a hermitage setting, asks Skanda about Śiva’s actions after going to Mount Mandara, while Gaṇeśa delays—an anticipatory dialogue scene with Mandara looming in the mind’s eye.
The verse frames a dhārmic inquiry: understanding divine actions behind apparent delays, especially where Gaṇeśa (lord of obstacles) is involved.
The Kāśīkhaṇḍa context remains primary; Mandara is mentioned as a sacred mountain setting within the narrative.
None; it is a narrative question initiating the next teaching.