Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

द्वितीयावरणे चैव ये रक्षंति विनायकाः । अविमुक्तमिदं क्षेत्रं तानहं कथयाम्यतः

dvitīyāvaraṇe caiva ye rakṣaṃti vināyakāḥ | avimuktamidaṃ kṣetraṃ tānahaṃ kathayāmyataḥ

Je vais maintenant dire quels sont les Vināyakas qui, depuis la seconde enceinte, protègent ce saint domaine d’Avimukta.

dvitīya-āvaraṇein the second enclosure
dvitīya-āvaraṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvitīya (प्रातिपदिक) + āvaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
rakṣantiprotect
rakṣanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
vināyakāḥVināyakas
vināyakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvināyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
avimuktamAvimukta (never-abandoned)
avimuktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota-vimukta (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्षेत्रम् इति विशेषणम्
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम; क्षेत्रम् इति विशेषणम्
kṣetramsacred field
kṣetram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; सर्वनाम; कर्म
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
kathayāmitell/describe
kathayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
ataḥtherefore/now
ataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (therefore/from this)

Skanda

Tirtha: Avimukta (second enclosure Vināyakas)

Type: kshetra

Listener: Sages/interlocutor of Kāśīkhaṇḍa narration

Scene: A narrator-figure (Skanda) gestures to an inner ring around Avimukta, indicating the second enclosure where Vināyakas stand guard; the city appears as concentric sacred circles leading to a luminous center.

A
Avimukta Kṣetra (Kāśī)
V
Vināyakas
S
Second enclosure (dvitīya-āvaraṇa)

FAQs

Kāśī is mapped as a protected sacred mandala with layered enclosures guarded by divine powers.

Avimukta Kṣetra (Kāśī) as a whole, especially its second protective circuit (dvitīya-āvaraṇa).

None; this verse serves as a transition to a new list of protective Vināyakas.