Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

कृतपूजोप्सरोभिश्च नृत्यहस्तकपल्लवैः । वियत्यनाहतैर्वाद्यैः समंतादनुमोदितः

kṛtapūjopsarobhiśca nṛtyahastakapallavaiḥ | viyatyanāhatairvādyaiḥ samaṃtādanumoditaḥ

De toutes parts, il fut honoré par des apsaras ayant accompli le culte, dont les mains de danse s’épanouissaient en mudrās gracieux ; et dans le ciel retentissaient des instruments célestes « non frappés », célébrant et acquiesçant tout autour.

कृतपूजाhaving performed worship
कृतपूजा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत-पूजा (प्रातिपदिक; कृत + पूजा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'कृता पूजा यस्य/या' इत्यर्थे विशेषणभावः (उप्सरः-विशेषणम्)
अप्सरोभिःby/with the Apsarases
अप्सरोभिः:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
नृत्यहस्तकपल्लवैःwith dancing hand-gestures
नृत्यहस्तकपल्लवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनृत्य-हस्त-कपल्लव (प्रातिपदिक; नृत्य + हस्त + कपल्लव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'नृत्ये हस्तकपल्लवाः' (dance-hand-gestures)
वियतिin the sky
वियति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवियत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अनाहतैःunstruck (self-sounding)
अनाहतैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनाहत (प्रातिपदिक; न + आहत)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वाद्यैःwith musical instruments
वाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
समन्तात्from all sides
समन्तात्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb: 'from all sides/entirely')
अनुमोदितःapplauded/approved
अनुमोदितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुद् (धातु) + अनु + णिच् + क्त → अनुमोदित (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī (festivalized kṣetra ambience)

Type: kshetra

Listener: munisattama

Scene: Apsarases, having completed pūjā, dance with blossoming hand-gestures (kapallava-hasta); above, invisible ‘unstruck’ instruments resound across the sky, surrounding the Lord with celebration.

A
Apsarases
D
Divine instruments (anāhata vādyas)

FAQs

True celebration in a holy place is rooted in pūjā (worship) and maṅgala (auspiciousness), not mere spectacle.

Kāśī is implied as the holy setting where celestial worship and music naturally arise.

Pūjā (worship) is referenced as performed by the apsarases, though no step-by-step rite is detailed.