तव पुत्रशतं जज्ञे सप्तोनं शुभलक्षणे । तेष्वेकस्तुरगारूढो बाह्याल्यां पतितो मृतः
tava putraśataṃ jajñe saptonaṃ śubhalakṣaṇe | teṣvekasturagārūḍho bāhyālyāṃ patito mṛtaḥ
«Ô dame aux signes de bon augure, tu as enfanté cent fils, moins sept ; parmi eux, l’un—monté sur un cheval—est tombé dans la ruelle extérieure et est mort.»
Skanda (narrating speech of the disguised figure; deduced context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages / internal royal audience (queen and attendants)
Scene: A brāhmaṇa/soothsayer-like figure recounts ‘seen facts’ to a queen: a horseman has fallen in an outer lane of Kāśī; palace women listen in alarm; the city’s narrow lanes and distant ghāṭ silhouettes suggest sacred urban density.
Even accurate-sounding predictions can be used to manipulate; truth must be joined with right intention to be dharmic.
Kāśī is the overarching sacred context; no particular tīrtha is singled out in this verse.
None.