Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

अतः परं प्रवक्ष्यामि गारी यात्रामनुत्तमाम् । शुक्लपक्षे तृतीयायां या यात्रा विष्वगृद्धिदा

ataḥ paraṃ pravakṣyāmi gārī yātrāmanuttamām | śuklapakṣe tṛtīyāyāṃ yā yātrā viṣvagṛddhidā

À présent, je décrirai le pèlerinage incomparable de Gaurī. Accompli au troisième jour lunaire (tṛtīyā) de la quinzaine claire, cette yātrā confère prospérité et accroissement en tous sens.

अतःthereafter/therefore
अतः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ (therefore/thereafter)
परम्further/next
परम्:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम् (used adverbially), क्रमवाचक (further/next)
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim
प्रवक्ष्यामि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
गारीGaurī (as ‘Gārī’ name)
गारी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा/सम्बोधन एकवचन (nom./voc. sg.; here as title/name)
यात्राम्pilgrimage/rite-journey
यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
अनुत्तमाम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier) यात्राम् प्रति
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (Location/Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल-पक्ष (प्रातिपदिक; components: शुक्ल + पक्ष)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी (locative), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (locative), एकवचन; तिथिवाचक (on the third lunar day)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (nominative), एकवचन; सम्बन्धक-यः/या (relative pronoun)
यात्राthe pilgrimage/observance
यात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (nominative), एकवचन
विष्वगृद्धिदाgiver of prosperity everywhere
विष्वगृद्धिदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्वक्-ऋद्धि-दा (प्रातिपदिक; components: विष्वक् + ऋद्धि + दा)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (nominative), एकवचन; विशेषणम् (giver-of...) यात्रायाः

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Gaurī-yātrā (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / pilgrims-instruction audience

Scene: A narrator in Kāśī announces an ‘unsurpassed’ Gaurī-yātrā for Śukla-tṛtīyā; pilgrims prepare with vessels, flowers, and lamps, with the skyline of ghāṭas and temples behind.

G
Gaurī
T
Tṛtīyā
Ś
Śuklapakṣa
K
Kāśī

FAQs

Timing and sacred geography unite: a specific tithi in Kāśī amplifies the fruit of devotion to Gaurī.

Kāśī as the setting for the Gaurī-yātrā, whose stations are detailed in the following verses.

Undertake the Gaurī-yātrā on Śukla-pakṣa Tṛtīyā (bright fortnight, third lunar day).