आधाय शासनं मूर्ध्नि गणाधीशोथ धूर्जटेः । प्रतस्थे त्वरितः काशीं स्थितिज्ञः स्थितिहेतवे
ādhāya śāsanaṃ mūrdhni gaṇādhīśotha dhūrjaṭeḥ | pratasthe tvaritaḥ kāśīṃ sthitijñaḥ sthitihetave
Plaçant sur sa tête l’ordre de Dhūrjaṭi, le Seigneur des Gaṇas partit en hâte vers Kāśī—connaissant l’ordre juste—afin d’assurer et de maintenir cet ordre.
Narrator (Skanda to Agastya) (deduced from Kāśīkhaṇḍa style; verse is descriptive narration)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Gaṇādhipa reverently accepts Dhūrjaṭi’s command, symbolically placing it upon his head, then departs swiftly toward Kāśī with purposeful stride.
True authority is carried with humility; divine order (sthiti) is protected through prompt, disciplined action in service of Kāśī.
Kāśī, the destination whose sanctity is linked with the maintenance of cosmic and moral order.
None; it narrates departure and purpose (sthiti-hetu).