Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

कियन्निमेषसंभोग्याः संति लक्ष्म्याः पदेपदे । परं निरंतरसुखाऽमुत्राप्यत्रापि का शिका

kiyannimeṣasaṃbhogyāḥ saṃti lakṣmyāḥ padepade | paraṃ niraṃtarasukhā'mutrāpyatrāpi kā śikā

Quelle prospérité n’est goûtée qu’un clin d’œil, à chaque pas ? Mais Kāśikā accorde une félicité ininterrompue, ici comme dans l’au-delà.

कियत्how much
कियत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकियत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक-विशेषण (how much)
निमेषसम्भोग्याःenjoyable only for a moment
निमेषसम्भोग्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिमेष (प्रातिपदिक) + सम्भोग्य (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (निमेषेण सम्भोग्याः = enjoyable for a moment)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
लक्ष्म्याःof fortune/prosperity
लक्ष्म्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पदेstep by step
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (पदेपदे)
परम्but/however
परम्:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय)
Formअव्यय (but/however/indeed—contrastive particle)
निरन्तर-सुखाof uninterrupted happiness
निरन्तर-सुखा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (निरन्तरं सुखं यस्याः सा)
अमुत्रthere (in the next world)
अमुत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there/in the other world)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
काशिकाKashika (Kashi)
काशिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (पाठे ‘का शिका’ = ‘काशिका’)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśikā (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Two contrasting streams: on one side, coins and royal insignia vanish like a blink; on the other, Kāśī radiates a continuous golden light over ghats and temples, symbolizing unbroken happiness in both worlds.

K
Kāśikā (Kāśī)
L
Lakṣmī

FAQs

Worldly fortune is momentary; Kāśī is praised for bestowing enduring well-being and spiritual fulfillment.

Kāśikā/Kāśī, described as a source of continuous happiness in both realms.

None directly; the verse motivates choosing Kāśī over chasing fleeting prosperity.