Previous Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां चतुर्थे काशीखंड उत्तरार्धे मुक्तिमंडपगमनं नामाष्टनवतितमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśīti sāhasryāṃ saṃhitāyāṃ caturthe kāśīkhaṃḍa uttarārdhe muktimaṃḍapagamanaṃ nāmāṣṭanavatitamo'dhyāyaḥ

Ainsi s’achève le quatre-vingt-neuvième chapitre, intitulé « Muktimaṇḍapa-gamana (Aller au Pavillon de la Libération) », dans l’Uttarārdha du Kāśīkhaṇḍa, au sein de la quatrième section de l’Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā du vénérable Skanda Mahāpurāṇa.

इतिthus
इति:
Sambandha (Textual closure/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative/closure marker)
श्रीस्कांदेin the revered Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + स्कान्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative); एकवचन; कर्मधारयः—श्रीमान् स्कान्दः (honorific)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; कर्मधारयः—महच्च तत् पुराणम्
एकाशीतिeighty-one
एकाशीति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + अशीतिः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; द्विगु-संख्या (81)
साहस्र्याम्in the Sāhasrī (collection)
साहस्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; ‘साहस्री’ (thousand-fold/collection of a thousand)
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
चतुर्थेin the fourth
चतुर्थे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
काशीखण्डेin the Kāśīkhaṇḍa section
काशीखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; तत्पुरुषः—काश्याः खण्डः
उत्तरार्धेin the latter half
उत्तरार्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; तत्पुरुषः—उत्तरः अर्धः (latter half)
मुक्तिमण्डपगमनम्(the chapter titled) 'Going to the Mukti-maṇḍapa'
मुक्तिमण्डपगमनम्:
Karta (Title/predicate nominative)
TypeNoun
Rootमुक्ति + मण्डप + गमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुषः—मुक्तेः मण्डपः (मुक्तिमण्डप) तस्य गमनम् (going)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (called/named)
अष्टनवतितमःninety-eighth
अष्टनवतितमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + नवति + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; क्रमवाचक—‘अष्टनवतिः’ (98) + तम (ordinal suffix) = 98th
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन

Colophon (textual closing formula)

Tirtha: Muktimaṇḍapa (chapter title reference)

Type: mandapa

Scene: A manuscript-style closing: scribal colophon naming Skanda Mahāpurāṇa, Kāśīkhaṇḍa Uttarārdha, and the chapter title ‘Muktimaṇḍapa-gamana’.

S
Skanda Mahāpurāṇa
K
Kāśīkhaṇḍa
U
Uttarārdha
M
Muktimaṇḍapa-gamana
E
Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā

FAQs

This is a colophon; it primarily preserves textual structure and the chapter’s sacred title rather than teaching doctrine.

Muktimaṇḍapa in Kāśī is named in the chapter title, indicating the site/theme focus.

None; it is a formal chapter-ending marker.