पश्यतां सर्वलोकानां विष्णो ते मदनुग्रहात् । विमानमधिरुह्याशु कैलासं प्राप्य मत्पदम्
paśyatāṃ sarvalokānāṃ viṣṇo te madanugrahāt | vimānamadhiruhyāśu kailāsaṃ prāpya matpadam
Ô Viṣṇu, sous les yeux de tous les mondes, par ma grâce, ils monteront promptement sur un char céleste, atteindront Kailāsa et parviendront à ma propre demeure, à mon état.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kukkuṭamaṇḍapa / Muktimaṇḍapa (Kāśī)
Type: ghat
Listener: Viṣṇu
Scene: In full view of assembled beings, the roosters rise into a radiant vimāna by Śiva’s grace, the chariot arcing skyward toward snow-bright Kailāsa, signifying entry into Śiva’s state.
In Kāśī’s sacred sphere, divine anugraha can elevate even humble beings to celestial states and ultimately to liberation.
The promise is tied to the Muktimaṇḍapa/Kukkuṭamaṇḍapa within Kāśī-kṣetra.
No explicit rite; the verse emphasizes anugraha (grace) and the salvific power of the kṣetra.