Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

अघोरोद इति ख्यातो वाजिमेधफलप्रदः । गर्गेशो दमनेशश्च तत्र लिंगद्वयं शुभम्

aghoroda iti khyāto vājimedhaphalapradaḥ | gargeśo damaneśaśca tatra liṃgadvayaṃ śubham

On le connaît sous le nom d’Aghoroda, dispensateur du mérite du sacrifice de l’Aśvamedha. Là se trouvent aussi deux liṅgas de bon augure : Gargeśa et Damaneśa.

अघोरोदःAghoroda (name)
अघोरोदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघोरोद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातःis known (as)
ख्यातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (known/called)
वाजिमेधफलप्रदःgiver of the fruit of the Aśvamedha sacrifice
वाजिमेधफलप्रदः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाजि + मेध + फल + प्रद (प्रातिपदिक); प्रद < प्र-दा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वाजिमेधस्य फलम् → तस्य प्रदः)
गर्गेशःGargeśa (Lord of Garga)
गर्गेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्ग + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्गस्य ईशः)
दमनेशःDamaneśa (Lord of Damana)
दमनेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदमन + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दमनस्य ईशः)
and
:
Sambandha (connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
लिङ्गद्वयम्the pair of liṅgas
लिङ्गद्वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वे लिङ्गे)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लिङ्गद्वयम्-विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Aghoroda

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeking interlocutors (sages/devotees)

Scene: A compact Kāśī shrine-lane opening to a small sanctum where two polished black stone liṅgas stand side-by-side, garlanded; pilgrims offer bilva leaves and lamps under a canopy of bells.

A
Aghoroda
G
Gargeśa
D
Damaneśa
A
Aśvamedha (Vājimedha)

FAQs

Kāśī magnifies devotion: honoring its sacred liṅgas can yield merits praised as equal to great Vedic sacrifices.

Aghoroda in Kāśī, along with the twin liṅgas named Gargeśa and Damaneśa.

Reverence/worship of the liṅgas at Aghoroda is implied as the means to obtain exalted merit (Aśvamedha-like fruit).