Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 80

नादेशः परमं ब्रह्म नादेशः परमा गतिः । नादेशः परमं स्थानं दुःखसंसारमोचनम्

nādeśaḥ paramaṃ brahma nādeśaḥ paramā gatiḥ | nādeśaḥ paramaṃ sthānaṃ duḥkhasaṃsāramocanam

Nādeśa est le Brahman suprême ; Nādeśa est le but le plus élevé. Nādeśa est le séjour suprême, la délivrance de la douleur du saṃsāra.

नादेशःNādeśa
नादेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनादेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (agreeing with ब्रह्म)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Pratijna/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नादेशःNādeśa
नादेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनादेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परमाsupreme
परमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (agreeing with गतिः)
गतिःgoal/way
गतिः:
Pratijna/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नादेशःNādeśa
नादेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनादेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (agreeing with स्थानम्)
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Pratijna/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दुःखसंसारमोचनम्liberation from the painful cycle of rebirth
दुःखसंसारमोचनम्:
Pratijna/Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + संसार (प्रातिपदिक) + मोचन (प्रातिपदिक; √मुच् (धातु) ‘मोचने’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—‘दुःखसंसारस्य मोचनम्’

Śiva (deduced, continuity with prior first-person identification of Nādeśa)

Tirtha: Nādeśa

Type: kshetra

Listener: Kāśīkhaṇḍa interlocutor(s)

Scene: A radiant liṅga labeled Nādeśa stands as a cosmic axis; behind it, an abstract vision of Brahman—light, Oṃ, and boundless space—while devotees bow in silent peace.

N
Nādeśa
B
Brahman
S
Saṃsāra

FAQs

The deity of the sthala (Nādeśa/Śiva) is proclaimed as the very Absolute and the direct means to liberation.

The Nādeśa presence/shrine associated with Matsyodarī in Kāśī (as established in the surrounding verses).

No specific rite is named; the verse emphasizes salvific darśana/bhakti toward Nādeśa as mokṣa-giving.