Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

त्यजेदश्रेयसो राशिं श्रेयोराशिं च विंदति । तदुत्तरे च चक्रेशो योनिचक्र निवारकः

tyajedaśreyaso rāśiṃ śreyorāśiṃ ca viṃdati | taduttare ca cakreśo yonicakra nivārakaḥ

On rejette l’amas de ce qui est néfaste et l’on obtient le trésor du vrai bien. Au nord de là se tient Cakreśa, celui qui dissipe le « yoni-cakra », le cycle des naissances issues du sein.

त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अश्रेयसःof what is unbeneficial
अश्रेयसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
राशिम्heap/collection
राशिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
श्रेयःof what is beneficial
श्रेयः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
राशिम्heap/collection
राशिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विन्दतिfinds/obtains
विन्दति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तत्there
तत्:
Adhikarana (Reference/स्थान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे/निपातवत् (adverbial: 'there/that place'); (पाठ: तदुत्तरे)
उत्तरेto the north/further on
उत्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; (तद्+उत्तरे = तदुत्तरे)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चक्रेशःCakreśa (Lord of the discus)
चक्रेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्रेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चक्रस्य ईशः)
योनिचक्रthe yoni-wheel
योनिचक्र:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (अव्यक्त-पाठ; अपेक्षितम्: योनिचक्र-निवारकः इति समासे पूर्वपदम्); षष्ठी-तत्पुरुषः (योन्याः चक्रम्)
निवारकःremover/preventer
निवारकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि√वृ (धातु) + ण्वुल् (प्रत्यय) → निवारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक-ण्वुलन्त (agent noun: 'remover')

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Cakreśa

Type: kshetra

Listener: Muni (implied)

Scene: A northward path from the tranquil liṅga leads to Cakreśa: a shrine marked by a subtle wheel (cakra) motif—perhaps carved on the doorway or placed as an emblem. The devotee symbolically drops a bundle of dark stones (aśreyas) and receives a garland/light (śreyas).

C
Cakreśa
K
Kāśī (Vārāṇasī)
Y
Yoni-cakra (cycle of rebirth)

FAQs

Approaching Śiva in Kāśī is framed as moral purification—casting off harmful tendencies and moving toward liberation from rebirth.

Cakreśa, described as a northern landmark in this Kāśī tīrtha sequence.

The verse implies pilgrimage progression (going north to Cakreśa) rather than detailing a specific rite.