Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

देव्युवाच । यानि यानि हि तीर्थानि यत्रयत्र महेश्वर । तानि तानीह मे काश्यां तत्रतत्र वद प्रभो

devyuvāca | yāni yāni hi tīrthāni yatrayatra maheśvara | tāni tānīha me kāśyāṃ tatratatra vada prabho

La Déesse dit : «Ô Maheśvara, quels que soient les tīrtha existant en quelque lieu que ce soit, dis-moi, Seigneur, comment ces mêmes tīrtha sont ici, dans ma Kāśī, en chaque endroit correspondant.»

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वक्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यानिwhich (things)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
यानिwhich, which (all)
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/for)
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
यत्रयत्रwherever
यत्रयत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-स्थानवाचक (wherever)
महेश्वरO Maheśvara (Great Lord)
महेश्वर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक; महा + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; निर्देश (those)
तानिthose (all)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic)
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (of me/my)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (in Kāśī)
तत्रतत्रthere, in each place
तत्रतत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-स्थानवाचक (there and there/at each place)
वदtell/say
वद:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Kāśī (Avimukta) as sarva-tīrtha-mayī

Type: kshetra

Listener: Agastya (frame listener)

Scene: Devī questions Maheśvara: ‘Wherever tīrthas exist, show me how they are present here in Kāśī.’ The scene suggests a sacred cartography—Śiva indicating points on an imagined map of Kāśī.

D
Devī
M
Maheśvara (Śiva)
K
Kāśī

FAQs

Kāśī is portrayed as a sacred microcosm where the merits of many tīrthas are accessible—revealing the theological idea of tīrtha-convergence.

Kāśī (Vārāṇasī) as the locus where other tīrthas are said to be mirrored or present.

No specific rite; it requests a sacred-geographical mapping that guides pilgrimage and worship.