Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

तद्दर्शनाद्भवेत्स्त्रीणां पातिव्रत्य फलं स्फुटम् । तल्लिंगपूर्वदिग्भागे पूज्यः सिद्धिविनायकः

taddarśanādbhavetstrīṇāṃ pātivratya phalaṃ sphuṭam | talliṃgapūrvadigbhāge pūjyaḥ siddhivināyakaḥ

Par la seule vision de (Ānusūyeśvara), les femmes obtiennent manifestement le fruit du pātivratya, la fidélité dévouée à l’époux. Sur le côté oriental de ce liṅga, il convient d’adorer Siddhivināyaka.

तत्from that
तत्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
दर्शनात्from seeing (the sight)
दर्शनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
भवेत्would arise / would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
पातिव्रत्यof wifely fidelity
पातिव्रत्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपातिव्रत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (phalaṃ प्रति)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्फुटम्clearly, manifest
स्फुटम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्फुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (phalaṃ प्रति)
तत्of that
तत्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; विशेषण (लिङ्गस्य)
लिङ्गliṅga (Śiva emblem)
लिङ्ग:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पूर्वeastern
पूर्व:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषण (दिग्भागे प्रति)
दिक्direction
दिक्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश्/दिक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासाङ्ग (दिग्भागे)
भागेin the eastern directional sector
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—पूर्वदिग्भागे = पूर्वायां दिशि भागः (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष)
पूज्यःworthy of worship / to be worshipped
पूज्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भावे क्तव्य/यत्-प्रत्ययार्थः (to be worshipped)
सिद्धिsuccess, accomplishment
सिद्धि:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासाङ्ग (सिद्धिविनायकः)
विनायकःVināyaka (Gaṇeśa), lord of success
विनायकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—सिद्धिविनायकः = सिद्धेः विनायकः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Skanda

Tirtha: Ānusūyeśvara (with Siddhivināyaka adjacent)

Type: kshetra

Scene: A Kāśī lane-temple: the Ānusūyeśvara liṅga in a small sanctum; to its east a bright red/orange Siddhivināyaka shrine. Women devotees with lamps and flowers approach in orderly devotion; bells and incense smoke fill the space.

Ā
Ānusūyeśvara
S
Siddhivināyaka (Gaṇeśa)
P
Pātivratya (marital fidelity vow)

FAQs

Sacred sight (darśana) in Kāśī is portrayed as spiritually transformative, supporting dharma in daily life and vows.

Ānusūyeśvara liṅga and the nearby Siddhivināyaka on its eastern side.

Darśana of Ānusūyeśvara and pūjā of Siddhivināyaka for siddhi (successful accomplishment).