Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

को हेतुर्यन्न लभ्येत भिक्षा यत्नेन रक्षिता । अंतेवासिन आहूय व्यासः पप्रच्छ चाखिलान्

ko heturyanna labhyeta bhikṣā yatnena rakṣitā | aṃtevāsina āhūya vyāsaḥ papraccha cākhilān

«Quelle est donc la cause pour laquelle l’aumône ne s’obtient pas, bien qu’on la cherche avec soin ?» Ainsi songeant, Vyāsa fit venir ses disciples demeurant auprès de lui et les interrogea tous.

kaḥwhat (which)
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/प्रश्न), एकवचन; सर्वनाम
hetuḥcause, reason
hetuḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yatthat which
yat:
Sambandha (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun: that/which)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
labhyetamight be obtained
labhyeta:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे (might be obtained)
bhikṣāalms
bhikṣā:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhikṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yatnenawith effort
yatnena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
rakṣitāprotected
rakṣitā:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootrakṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (protected/guarded)
aṃtevāsinaḥresident disciples, pupils
aṃtevāsinaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṃtevāsin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
āhūyahaving summoned
āhūya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-hū (धातु) + lyap (कृत् प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया (having called)
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
papracchaasked
papraccha:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
akhilānall
akhilān:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying aṃtevāsinaḥ)

Narrator (Kāśīkhaṇḍa context; traditionally Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame assumed; not explicit in excerpt)

Scene: Vyāsa seated or standing in a small āśrama corner within Kāśī, calling his antevāsins close; the empty alms bowl rests nearby as he questions them with calm gravity.

V
Vyāsa
A
aṃtevāsinaḥ (disciples)

FAQs

A dharmic seeker investigates causes with clarity and consults companions rather than blaming fate alone.

Kāśī, implied as the setting where even unusual events become occasions to reveal its māhātmya.

None directly; the focus is on the conduct of seeking bhikṣā and inquiry under a guru-like leader.