Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

महापूजोपकरणं योर्पयेद्विश्वभर्तरि । न तं संपत्तिसंभारा विमुंचंतीह कुत्रचित्

mahāpūjopakaraṇaṃ yorpayedviśvabhartari | na taṃ saṃpattisaṃbhārā vimuṃcaṃtīha kutracit

Quiconque offre les objets requis pour la grande adoration au Seigneur qui soutient l’univers, l’abondance de la prospérité ne l’abandonne nulle part en ce monde.

महापूजोपकरणम्the equipment/materials for great worship
महापूजोपकरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + पूजा + उपकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—महती पूजा यस्याः सा (महापूजा) + तस्याः उपकरणम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
अर्पयेत्should offer
अर्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विश्वभर्तरिto/in the Lord who sustains the universe
विश्वभर्तरि:
Sampradana/Adhikarana (Recipient/Location)
TypeNoun
Rootविश्वभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; समासः—विश्वस्य भर्ता
not
:
Sambandha/Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
संपत्तिसंभाराstores/collections of prosperity
संपत्तिसंभारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंपत्ति + संभारा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (प्रयोगे स्त्रीलिङ्ग), प्रथमा, बहुवचन; समासः—संपत्तीनां संभाराḥ (heaps of prosperity)
विमुञ्चन्तिleave/abandon
विमुञ्चन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
कुत्रचित्anywhere/ever
कुत्रचित्:
Sambandha/Avyaya (Adverb/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र + चित् (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चित-देशवाचक (indefinite adverb)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A devotee presents trays of worship materials—flowers, lamps, incense, cloth, vessels—to temple priests before Viśveśvara; behind, the sanctum glows; the devotee’s household prosperity is symbolized by full granaries/coins in a subtle vignette.

V
Viśvabhartṛ (Śiva/Viśveśvara)
P
Pūjopakaraṇa
S
Saṃpatti

FAQs

Supporting worship of the Supreme (through offering materials) is dharmic service that yields sustained worldly well-being.

The verse points to Viśveśvara/Śiva as worshipped in Kāśī.

Dāna of mahāpūjā-upakaraṇas—offering worship materials for grand ritual worship.