Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 62

यस्यैकाख्या वाजिमेधेन तुल्या यस्या न त्या चैकयाल्पेंद्रलक्ष्मीः । यस्य स्तुत्या लभ्यते सत्यलोको यस्यार्चातो मोक्षलक्ष्मीरदूरा

yasyaikākhyā vājimedhena tulyā yasyā na tyā caikayālpeṃdralakṣmīḥ | yasya stutyā labhyate satyaloko yasyārcāto mokṣalakṣmīradūrā

Une seule invocation de son Nom équivaut au sacrifice de l’Aśvamedha; auprès de Lui, la maigre splendeur d’Indra n’est rien. Par sa louange on atteint Satyaloka; et par son culte, la grâce de la délivrance n’est pas lointaine.

yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
eka-ākhyāsingle utterance/name (of him)
eka-ākhyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (एकस्य आख्या/नाम); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vāji-medhenawith/by the Aśvamedha sacrifice
vāji-medhena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvājin (प्रातिपदिक) + medha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वाजिनः मेधः = अश्वमेध); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
tulyāequal
tulyā:
Predicate (Comparison/तुलना)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (एकाख्या)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Negation (Nipāta/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
tyāby that (act)
tyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (तया)
caand
ca:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
ekayāwith one (single)
ekayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (लक्ष्मीः)
alpa-indra-lakṣmīḥeven a little of Indra’s fortune
alpa-indra-lakṣmīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootalpa (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + lakṣmī (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘इन्द्रलक्ष्मी’ = इन्द्रस्य लक्ष्मीः (ऐश्वर्यम्), अल्पा इति विशेषण-पूर्वपद
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
stutyāby praise
stutyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
labhyateis obtained
labhyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
satya-lokaḥSatyaloka
satya-lokaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
arcātaḥfrom worship (of him)
arcātaḥ:
Apādāna/Source (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootarcā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; ‘अर्चा’ = पूजा
mokṣa-lakṣmīḥthe fortune of liberation
mokṣa-lakṣmīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + lakṣmī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मोक्षस्य लक्ष्मीः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
adūrānot far (near)
adūrā:
Predicate (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootadūra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मोक्षलक्ष्मीः)

Satyavatī’s son (Vyāsa) in stotra to Viśvanātha/Śiva (deduced)

Tirtha: Viśvanātha (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/seekers asking about fruits of worship

Scene: A devotee chants ‘Viśvanātha’ once; above, symbolic Aśvamedha altar fades in comparison; Satyaloka appears as a luminous realm; a path of light from Śiva’s shrine leads toward mokṣa.

Ś
Śiva
V
Viśvanātha
I
Indra
S
Satyaloka

FAQs

Nāma (the divine name), stuti (praise), and arcana (worship) are presented as swift, dharmic means to merit and liberation.

Kāśī via the worship of Viśvanātha; the promise of mokṣa aligns with Kāśī’s famed liberation-mahātmyā.

Implicit prescriptions: nāma-japa/utterance of the Lord’s name, stotra (praise), and arcana (formal worship).